AGB
Condizioni generali di contratto (GTC) - al 18/03/2025
Scarica qui come file PDF
Indice dei contenuti:
1. Ambito di applicazione, generale
2. Conclusione del contratto nel negozio online
3. Prezzi e condizioni di pagamento Prezzi e condizioni di pagamento
4. Tempi di consegna, consegna
5. Trasferimento del rischio, spese di magazzinaggio
6. Mancanza di accettazione, non accettazione
7. Garanzia, garanzia, responsabilità Garanzia, fideiussione, responsabilità
8. Riserva di proprietà
9. Ritenuta, compensazione Riserva di proprietà, compensazione
10. Risoluzione delle controversie
11. Disposizioni finali
1. ambito di applicazione, generale
1.1 Le seguenti condizioni generali di contratto (CG) si applicano a tutti i contratti stipulati tra noi e il cliente - imprenditore ai sensi del § 14 BGB (Codice civile tedesco) - in relazione alla merce da noi presentata nel nostro negozio online. In ogni caso fa fede la versione valida al momento della stipula del contratto.
1.2 La nostra offerta è rivolta esclusivamente agli imprenditori ai sensi del § 14 BGB. Con il suo ordine, il cliente conferma di essere un imprenditore e di agire nell'esercizio della sua attività commerciale o professionale autonoma.
1.3 Le nostre CGV si applicano in via esclusiva. Esse si applicano anche a tutte le transazioni future con il cliente, anche se non vengono nuovamente concordate separatamente.
1.4 Non si applicano i termini e le condizioni del cliente o di terzi, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto.
2. conclusione del contratto nel negozio online
2.1 Le descrizioni dei prodotti presentate nel nostro negozio online non costituiscono offerte vincolanti da parte nostra, ma servono per la presentazione di un'offerta vincolante da parte del cliente.
2.2 Il cliente può presentare l'offerta tramite il modulo d'ordine online integrato nel nostro negozio online. Il cliente può selezionare i prodotti del nostro assortimento nel nostro negozio online e raccoglierli in un cosiddetto carrello della spesa tramite il pulsante ("pulsante") "Aggiungi al carrello". Tramite le ulteriori fasi "Prosegui con la spedizione" e "Prosegui con il pagamento", il cliente invia infine un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante per l'acquisto della merce nel carrello tramite il pulsante "Acquista ora".
2.3 Prima di inoltrare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati inseriti e correggere in qualsiasi momento gli errori di inserimento. Tuttavia, la richiesta può essere inoltrata e trasmessa solo se il cliente ha accettato le presenti condizioni contrattuali facendo clic sul pulsante "Accetta le CG" e le ha quindi inserite nella sua richiesta.
2.4 In seguito invieremo al cliente una conferma automatica di ricezione via e-mail, in cui l'ordine del cliente viene elencato nuovamente e che il cliente può stampare utilizzando la funzione "Stampa". La conferma automatica di ricezione documenta semplicemente che l'ordine del cliente è stato ricevuto da noi; non costituisce accettazione della richiesta. Il contratto è concluso solo quando rilasciamo una dichiarazione di accettazione, che inviamo tramite e-mail separata entro e non oltre 5 giorni lavorativi. Se il cliente non la riceve entro 5 giorni lavorativi dall'ordine, la sua offerta si considera rifiutata. Se non è possibile inviare la dichiarazione di accettazione (conferma d'ordine) via e-mail (ad esempio perché il cliente non dispone di un indirizzo e-mail recapitabile o un filtro SPAM ne impedisce la consegna), possiamo sostituire la dichiarazione di accettazione con l'esecuzione dell'ordine entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento dello stesso.
2.5 Per la conclusione del contratto è disponibile solo la lingua tedesca.
3. prezzi e condizioni di pagamento
3.1 Tutti i prezzi indicati sono in EURO e si intendono "franco magazzino" salvo accordi particolari. Essi rappresentano prezzi netti che sono soggetti alla rispettiva imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Le spese di trasporto o di spedizione per l'importo concordato sono a carico del cliente.
3.2 Il cliente ha a disposizione diverse opzioni di pagamento, indicate nel nostro negozio online.
3.3 Se non diversamente concordato, le fatture devono essere pagate entro 10 giorni senza alcuna detrazione. La deduzione di uno sconto richiede uno speciale accordo scritto.
3.4 Un pagamento si considera ricevuto non appena l'importo equivalente viene accreditato su uno dei nostri conti. In caso di ritardo nel pagamento, avremo diritto a un interesse di mora pari a 10 punti percentuali al di sopra del rispettivo tasso di interesse di base. Gli altri nostri diritti legali in caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente rimarranno inalterati.
3.5 Se, come concordato, la consegna avverrà solo dopo 4 mesi dalla stipula del contratto, avremo il diritto di aumentare il prezzo in modo adeguato e di adeguarlo a basi di prezzo modificate. Si applicherà quindi il prezzo valido in quel momento. Se questo supera di oltre il 10% il prezzo inizialmente concordato, il cliente può recedere dal contratto.
4. tempi di consegna, consegna
4.1 Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, si intende concordata la consegna "franco magazzino". Siamo liberi di stabilire a nostra ragionevole discrezione il tipo di spedizione, l'azienda incaricata della spedizione e il percorso di spedizione. Se non diversamente concordato, la merce verrà consegnata dallo spedizioniere "a marciapiede libero", ovvero al marciapiede pubblico più vicino all'indirizzo di consegna.
4.2 L'auto-raccolta non è possibile.
4.3 Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il cliente. In caso di consegne parziali consentite, siamo autorizzati a emettere anche fatture parziali.
4.4 Ci riserviamo il diritto di vendere ai clienti finali solo le quantità abituali.
4.5 I nostri tempi di consegna non sono vincolanti, a meno che non abbiamo promesso per iscritto un tempo di consegna vincolante.
4.6 Non rispondiamo di interruzioni della consegna e dell'esecuzione nella misura in cui queste siano causate da cause di forza maggiore o da altri eventi imprevedibili a noi non imputabili, quali, in particolare, scioperi, serrate o autoconsegne intempestive. Se tali eventi impediscono in modo significativo la consegna o l'esecuzione o la rendono impossibile e se l'impedimento non è solo di durata temporanea, abbiamo il diritto di recedere dal contratto; in caso di autofornitura errata o impropria, tuttavia, ciò vale solo se abbiamo concluso con il fornitore una specifica operazione di copertura con la dovuta diligenza. In caso di recesso, siamo tenuti a informare immediatamente il cliente e a rimborsare immediatamente la sua controprestazione. In caso di impedimenti di durata solo temporanea, i termini di consegna o di esecuzione saranno prorogati per la durata dell'impedimento.
5 Trasferimento del rischio, costi di stoccaggio
5.1 Se non diversamente concordato, la merce acquistata da consegnare al cliente sarà da noi imballata a nostre spese in modo idoneo al trasporto. Se il cliente lo desidera, copriremo la consegna con un'assicurazione sul trasporto; le spese sostenute saranno a carico del cliente.
5.2 In caso di vendita con consegna in un luogo diverso da quello di esecuzione, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'articolo acquistato passerà al cliente non appena avremo consegnato l'articolo acquistato alla persona che effettua il trasporto.
5.4 Se la spedizione o la consegna viene ritardata per motivi imputabili al cliente (ad es. perché il cliente non è reperibile all'indirizzo di consegna da lui indicato), il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'articolo acquistato passa al cliente nel momento in cui eravamo pronti a spedire e lo abbiamo avvisato con un ragionevole preavviso. In questo caso, il cliente si farà carico delle spese per la consegna non andata a buon fine e sarà obbligato a pagare un risarcimento forfettario per il ritardo. Tale risarcimento ammonterà all'1% per ogni settimana intera di ritardo, ma in totale non supererà l'8% del valore della consegna totale o della parte non accettata della consegna totale. Le parti sono libere di provare danni maggiori o minori.
5.5 I costi di stoccaggio derivanti da un ritardo ai sensi del punto 5.4 sono a carico del cliente. In caso di immagazzinamento esterno (produttore, spedizioniere), siamo autorizzati a trasferire al cliente le spese di immagazzinamento fatturate per intero. Se il deposito viene effettuato da noi, le spese di deposito ammontano a un importo forfettario dello 0,25% del prezzo di acquisto per ogni settimana intera di deposito, ma complessivamente non superiore al 5% del prezzo di acquisto. Ci riserviamo il diritto di richiedere e dimostrare costi di magazzinaggio superiori o inferiori.
6. Mancata accettazione, mancata accettazione
6.1 Se il cliente è in ritardo nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni che ne derivano e che non sono già coperti dai punti 5.4 o 5.5.
6.2 Se il cliente non accetta l'oggetto dell'acquisto o se il contratto non viene eseguito a causa di un'altra circostanza di cui il cliente è responsabile, siamo autorizzati a richiedere un risarcimento danni forfettario pari al 25% del prezzo d'acquisto senza fornire prove. Ci riserviamo il diritto di richiedere e dimostrare danni maggiori. Il cliente ha il diritto di dimostrare che non si è verificato alcun danno o che il danno è significativamente inferiore a questo importo forfettario.
7.Garanzia, garanzia, responsabilità
7.1 I reclami per difetti da parte del cliente presuppongono che quest'ultimo - nella misura in cui agisce come commerciante ai sensi del § 1 del Codice commerciale tedesco (HGB) - abbia correttamente adempiuto ai propri obblighi di esaminare la merce e di notificare i difetti ai sensi del § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). Se il cliente non rispetta gli obblighi di notifica ivi previsti, la merce si considera approvata. Anche per gli imprenditori che non agiscono come commercianti vale l'obbligo di controllare immediatamente la merce da noi consegnata per verificare l'assenza di difetti e la merce si considera approvata se difetti evidenti o scoperti durante l'ispezione, differenze di quantità o un'evidente consegna errata non ci vengono notificati per iscritto entro un periodo di esclusione di 3 giorni lavorativi dall'arrivo della merce nel luogo di destinazione. Il cliente deve comunicarci per iscritto i vizi occulti immediatamente se agisce come commerciante, altrimenti entro un termine preclusivo di 8 giorni dalla loro scoperta, altrimenti la merce si considera approvata.
7.2 Gli apparecchi da noi venduti sono empirici e richiedono una manutenzione, una pulizia e un controllo particolari. I reclami per difetti o le richieste di garanzia da noi fornite richiedono pertanto che l'articolo acquistato sia montato e messo in funzione a regola d'arte e che il cliente lo utilizzi correttamente, in particolare eseguendo le misure di manutenzione e pulizia prescritte nelle istruzioni per l'uso e che i prodotti utilizzati siano adatti al funzionamento dell'articolo acquistato. Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura richiede che venga utilizzata per lo scopo previsto. In caso di dubbio, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato.
7.3 Nella misura in cui rilasciamo dichiarazioni di garanzia, si tratta in genere di garanzie del produttore, che in ogni caso vengono trasferite integralmente al cliente. Solo in casi particolari rilasceremo garanzie a nostra copertura (garanzia del rivenditore), che richiederanno sempre il nostro esplicito consenso scritto.
7.4 In caso di difetto della merce acquistata, saremo autorizzati, a nostra discrezione, a fornire un adempimento successivo, eliminando il difetto o effettuando una consegna sostitutiva. Se nell'ambito dell'adempimento successivo viene effettuata una consegna sostitutiva, il termine di prescrizione non decorre nuovamente. Se l'adempimento supplementare avviene tramite una fornitura sostitutiva, il cliente è tenuto a restituire la merce consegnata per prima entro 30 giorni. Il pacco di restituzione deve contenere il motivo della restituzione, il nome del cliente e il numero di fattura, che ci consente di assegnare la merce restituita. Se e nella misura in cui l'assegnazione del reso non è possibile per motivi di cui il cliente è responsabile, non siamo obbligati ad accettare la merce restituita e a rimborsare il prezzo d'acquisto. I costi di una nuova spedizione sono a carico del cliente. Se consegniamo un articolo privo di difetti ai fini di una successiva prestazione (consegna sostitutiva), abbiamo il diritto di richiedere al cliente un risarcimento per l'uso ai sensi dell'articolo 346 (1) del Codice Civile tedesco (BGB). Restano impregiudicati gli altri diritti previsti dalla legge.
7.5 Se la prestazione supplementare non riesce, il cliente ha il diritto, a sua scelta, di recedere dal contratto o di ridurre adeguatamente il prezzo.
7.6 La consegna di beni usati avviene con l'esclusione di qualsiasi garanzia, a meno che non sia stato espressamente concordato per iscritto nel singolo caso o che il difetto non sia stato occultato in modo fraudolento.
7.7 Il periodo di prescrizione per i reclami per difetti sarà di 12 mesi per gli articoli di nuova produzione e di 6 mesi per gli articoli usati - a meno che la garanzia non sia esclusa in via eccezionale ai sensi del punto 7.6 - in ogni caso dalla data di consegna.
7.8 È esclusa la responsabilità per danni a beni giuridici diversi dalla vita, dall'incolumità fisica o dalla salute, a meno che i danni non si basino su un comportamento intenzionale o gravemente negligente e che il comportamento non costituisca una violazione di obblighi contrattuali essenziali. Per obblighi contrattuali essenziali si intendono quegli obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento. In caso di violazione colposa di tali obblighi contrattuali essenziali, saremo responsabili in conformità alle disposizioni di legge; in questo caso, tuttavia, la responsabilità per i danni sarà limitata al danno prevedibile e tipicamente verificatosi.
7.9 La responsabilità per lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute rimane inalterata; ciò vale anche per la responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
7.10 È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità per danni rispetto a quanto previsto ai punti 7.8 e 7.9. Ciò vale in particolare per le richieste di risarcimento danni derivanti da culpa in contrahendo, altre violazioni di obblighi o richieste di risarcimento per illecito ai sensi dell'art. 823 del Codice Civile tedesco (BGB), nonché per i danni che non si sono verificati all'oggetto dell'acquisto stesso (danni conseguenti causati da un difetto); in particolare, non saremo responsabili per il mancato guadagno o per altre perdite finanziarie del cliente.
7.11 Le disposizioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche per quanto riguarda la responsabilità del venditore per i suoi agenti ausiliari e rappresentanti legali.
8. riserva di proprietà
8.1 L'oggetto della vendita rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento.
8.2 Il cliente è tenuto, fintanto che la proprietà dell'oggetto di vendita non è ancora passata, a trattarlo in modo pflcace; in particolare, nel caso di oggetti di vendita di prezzo elevato, è tenuto ad assicurarli adeguatamente contro furto, rottura, incendio, acqua e altri danni a proprie spese.
8.3 Qualsiasi elaborazione o trasformazione dell'oggetto della vendita da parte del cliente sarà sempre effettuata per nostro conto. Se l'oggetto di vendita viene lavorato o mescolato con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore dell'oggetto di vendita e il valore degli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione o della mescolanza. Per l'oggetto creato dalla lavorazione o dalla miscelazione vale quanto detto per l'oggetto di vendita consegnato con riserva. Nel caso in cui l'oggetto del cliente creato dalla lavorazione o dalla miscelazione debba essere considerato l'oggetto principale, si intende che il cliente ci trasferisce la comproprietà proporzionale.
8.4 Il cliente ha il diritto di rivendere l'oggetto della vendita nell'ambito della normale attività commerciale; tuttavia ci cede fin d'ora tutti i crediti per l'importo del nostro credito (IVA inclusa) derivanti dalla rivendita nei confronti del suo cliente, indipendentemente dal fatto che l'oggetto della vendita sia stato rivenduto senza o dopo la lavorazione. Accettiamo già ora la cessione. Lo stesso vale per altri diritti nei confronti di terzi che si sostituiscono all'oggetto della vendita o che sorgono in altro modo in relazione all'oggetto della vendita, come ad esempio i diritti assicurativi o i diritti di risarcimento in caso di perdita o distruzione. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere questo credito anche dopo la cessione. Il nostro potere di riscuotere il credito rimane inalterato. Tuttavia, ci impegniamo a non riscuotere il credito finché il cliente non è in ritardo con i pagamenti e non è stata presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza all'indirizzo
. Tuttavia, se si verifica uno di questi casi, possiamo richiedere che il cliente ci comunichi i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie per la riscossione, consegni i documenti pertinenti e informi i debitori (terzi) della cessione.
8.5 Finché la proprietà non è ancora stata trasferita, il cliente, in caso di sequestri o altri interventi da parte di terzi, dovrà a) informarci immediatamente per consentirci di far valere i nostri diritti di proprietà e b) informare immediatamente i terzi della nostra proprietà esistente.
8.6 Per garantire i nostri crediti nei confronti del cliente, quest'ultimo ci cede anche i crediti nei confronti di terzi derivanti dal collegamento dell'oggetto della vendita con un terreno o un edificio. Accettiamo già ora la cessione.
8.7 Su richiesta del cliente e a sua discrezione, svincoliamo l'oggetto della vendita o gli oggetti o i crediti che lo sostituiscono, nella misura in cui il loro valore superi di oltre il 10% i crediti da garantire.
9. ritenzione, compensazione
9.1 Al cliente non è consentito compensare o esercitare un diritto di ritenzione nei confronti dei nostri crediti, a meno che le sue contropretese non siano indiscusse o siano state legalmente accertate.
9.2 È esclusa la cessione da parte del cliente di crediti derivanti dal contratto stipulato con il cliente, in particolare la cessione di eventuali crediti per difetti da parte del cliente.
10. Risoluzione delle controversie
La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare qui. Non siamo obbligati o disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un collegio arbitrale dei consumatori.
11. disposizioni finali
11.1 Il rapporto giuridico tra il cliente e noi è disciplinato esclusivamente dalle leggi della Repubblica Federale di Germania, con esclusione delle disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.
11.2 Se il cliente agisce come commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede legale nel territorio della Repubblica Federale di Germania, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è D-94315 Straubing. Tuttavia, siamo autorizzati ad agire in giudizio anche presso la sede del cliente.